서울특별시 서초구 반포대로 8 삼흥빌딩 B1
B1, 8, Banpo-daero, Seocho-gu, Seoul, 06719 Republic of Korea
82. 2. 581. 3741
82. 2. 581. 3743
office@stormpost.co.kr
돌비사 인증된 극장용 영화믹싱스테이지
극장용 영화, 방송용 더빙번역,연출및 녹음
영화, 방송,게임, 광고등
세계시장의 요구에 부응하는 Sound부문의 단순 Recording이 아닌, 보다 세련되고, 더욱 창조적인 Sound를 만들어내는 미래의 사운드 파트너가 되겠습니다 .
20년 이상의 관련노하우를 갖춘 전문업체입니다.
보안을 요하는 해외업체들과 돌비사의 인증된 장비를 갖추고 있습니다.
다년간의 프로젝트 수행 경험을 통한 성공적 노하우를 갖추고 있습니다.
크리에이티브를 바탕으로 예술적 센스를 발휘하여 작업합니다.
고객의 니즈에 항상 부합하는 작업신뢰성을 갖추고 있습니다.
고객의 발전이 회사의 발전과 직결됨을 이해하고 항상 고객중심의 기업이념을 추구합니다.
Rapidly changing digital post production industry demand highest quality Sound Recording and Mixing, it require more sophisticated and more creative Sound works.
We are committed to producing international standard high quality products.
Storm providing feature film sound production works and sound dubbing works mostly Korean and English, advertising, promotion and all tasks related to digital sound and meet the needs of the global market.
To meet the demand of the new digital media markets, our own know-how accumulated for over 15 years in Sound business, based on experience with the DOLBY authorized the-State-of-the- Art equipments and the introduction of advanced technology.
Our clients list says our guaranteed quality products.
Our clients are Walt Disney, Nickelodean, EBS and CJ Entertainment, but to name a few.
We will work our best to meet and satisfy the Sound of Your Needs and hope to become a good future sound project partner.
빠르게 변화되는 있는 디지털후반작업은 하이퀄리티의 철학적이고 창조적인 사운드를 요구하고 있습니다.
스톰은 후반사운드프러덕션으로서 한국영화사운드작업과 한국어더빙을 주로, 영어더빙, 광고, 프로모션,
서라운드 5.1돌비디지털믹싱등 모든 디지털사운드를 충족시키며 그 원천은 15년이상의 노하우와 돌비사에 인증된 장비에 바탕을 두고 있습니다.
세계시장의 요구에 부응하는 Sound부문의 단순 Recording이 아닌, 보다 세련되고, 더욱 창조적인 Sound를 만들어내는 미래의 사운드 파트너가 되겠습니다 .
스톰(사운드포스트프러덕션) 설립
Best Sound Design “AL POINT”
제 42회 한국영화대종상영화제 음향상 수상 ( 작품 : 알포인트)
광고음악감독, 영화사운드수퍼바이저, 한국어더빙 Chif-Engineer및 보컬디렉터로 활동.
**2005-2010 연대영상음악원 영화사운드 특강
**2004 한국영화교육원 사운드디자인 강의
**2000 동아방송대 영상제작과 음향편집 강의
가요 작곡, 앨범작업및 기획
최근 댓글